ジョブNo.A00435339 【一部在宅勤務】ゲーム会社でのローカライズ業務のお仕事です。

  • 派遣
  • 朝遅め(10時以降の始業)
  • 残業少なめ(月10時間未満)
  • 週5日
  • 土日休み
  • 1日7時間以上
  • きれいなオフィス
  • 服装自由・カジュアル可
  • 女性比率高め
  • 一部在宅勤務
  • 20代活躍中
  • 30代活躍中
  • 職種未経験歓迎
  • 業界未経験歓迎

非公開

オンラインゲーム会社でのローカライズ業務のお仕事です。ゲーム内テキストの翻訳(韓→日)、韓国の本社や社内の関連部署とのコミュニケーション(韓→日・日→韓)をお願いします。

1 日の翻訳量:約1,500~2,000 ワード(テキストの種類によって異ります)

勤務期間:長期/初回1ヶ月、その後3ヶ月契約での更新を予定。アデコ規定に基づき交通費支給。

服装自由(デニムもOK)!人気のオンラインゲーム会社でのお仕事です。とても広々とした綺麗なオフィスで、残業もほぼ無く、働きやすい会社です!【部署の紹介】 作品の世界観やキャラクターの個性を理解した上で、現地の文化や習慣に合った言葉を創り出す能力が求められます。

営業担当 荒川 真澄

勤務条件

職種 翻訳・通訳、一般事務・OA事務
時給 1,750円~
見込み月収: 302,750円(残業代を含む)

交通費支給あり
勤務地 東京都 港区
都営三田線 御成門駅 徒歩6分
都営三田線 内幸町駅 徒歩6分
就業期間・契約更新 2021/10/上旬~長期(3カ月以上)
勤務時間 10:00~19:00
実働8時間0分/休憩60分
就業日・休日 就業日数:週5日
就業する曜日:月・火・水・木・金
休日:土・日・祝
残業 あり (月5時間程度)

歓迎する経験・スキル

歓迎する業界・職種経験 韓国語の翻訳経験がある方。(会話レベルより読み書きの正確さが求められます)ローカライズ業務経験のある方。memoQ、Trados、Memsourceなど翻訳支援ツールの使用経験がある方歓迎。
その他の経験・スキル
OAスキル
外国語スキル 【韓国語】
読み書き:社内外の正式文書の翻訳や作成

職場環境

職場の雰囲気チェック!

年齢層
全5段階/最小レベル 20代 /最大レベル 60代
男女比
全5段階/最小レベル 男性多い /最大レベル 女性多い
業務の
進め方
全5段階/最小レベル 1人で
進める
/最大レベル チームで
進める
業務の特性
全5段階/最小レベル 定型化された仕事 /最大レベル 変化に富んだ仕事
事業所人数 8人
同じ仕事をする人 いる (派遣先の社員)
就業先部署の業務内容
施設・周辺情報
  • オフィス環境(内観)
    男性3名 女性5名の部署です。
  • ランチ情報
    コンビニや飲食店などもあります。
  • 立地・施設・その他
ビル内喫煙スペース オフィス内:禁煙
ビル内喫煙スペース:屋内禁煙
制服・服装 服装自由
このお仕事のお問い合わせ先
キーアカウント事業本部 第1営業部 営業4課 050-2000-7044

【一部在宅勤務】ゲーム会社でのローカライズ業務のお仕事です。

  • 翻訳・通訳、一般事務・OA事務
  • 1,750円~
  • 東京都 港区

ウェブでは未公開の求人も多数!まずはご登録ください

「自分に合った仕事が分からない」「希望の仕事が見つからない」などの方も、アデコにご登録のうえ、担当者にご相談ください。ウェブで公開していない求人も多数あるので、豊富な仕事の中からあなたにピッタリのお仕事をご紹介します。