私の強みを生かした仕事で貢献できる喜び。言葉を訳すだけでなく人と人をつなぐ通訳者。|キャリアコレクション

私の強みを生かした仕事で貢献できる喜び。言葉を訳すだけでなく人と人をつなぐ通訳者。

  • やりがいを追求
  • 専門性・スキル
  • 仕事との向き合い方

私の強みを生かした仕事で貢献できる喜び。言葉を訳すだけでなく人と人をつなぐ通訳者。

短期大学を卒業後、大手航空会社に客室乗務員として就職するも、本当にやりたい仕事は英語を使った接客業務ではないと気づきます。転職・海外渡航を経て現在は、ビジネス特化型の通訳者を目指しています。

わたしのキャリア

短期大学を卒業後、大手航空会社に客室乗務員として就職し、社会人としてのスタートを切りました。学生の頃から英語学習が大好きで、漠然と英語を使う仕事がしたいと考えてきました。中学時代の恩師には「英語が話せる人は5万といる。+αを見つけなければ、この先、生き残っていけない」と言われた言葉がずっと脳裏に焼き付いていました。短期大学では英語の教職課程を修了し、就職活動では夢であった航空会社への入社の切符を手にしました。しかし、働いているうちに、本当にやりたい仕事は英語を使った接客業務ではないと気づきます。その後転職を繰り返し、翻訳、英文事務、秘書など様々な業種を経験しました。

ターニングポイント

専務秘書の仕事をするうちに、専務について通訳業務を行う機会をいただくようになりました。専務にはコミュニケーション能力を高く買っていただき、通訳としての適性を評価していただきました。その後、単身カナダへ渡る決意をします。この専務との出会いがなければ、単身カナダに渡ることはなかったと思います。カナダでは職種に関わらず、徹底的に英語に触れ、英語力、コミュニケーション能力を付けるべく、日本の小売店に就職しました。ここでも簡単なミーティングの通訳に抜擢していただいたりと、積極的に通訳業務に携わる機会を得ました。

自分らしく働くとは

どんな人にも向き不向きがあると思います。やりたいこととできることが違ってがっかりしたことも多々ありましたが、自分の能力が生かせる場所がどんな人にも必ずあると思っています。私もまだ通訳の仕事が100パーセント天職かと言ったら分かりませんが、私にとって『英語』と『コミュニケーション』は人生の中になくてはならないものです。自分の長所を生かし、世の中に貢献できることは人生で何にも勝る喜びです。

今後のキャリアについて

ただ言葉を訳す通訳ではなく、人と人を繋げるような、そんな通訳者になりたいと思っています。また、現在プロジェクト付きでの通訳・翻訳業務に従事していますが、プロジェクト・マネージャーのアシスタントもできるようなビジネスに特化した通訳者になりたいと思っています。

あなたの経験や希望に合ったお仕事情報をご紹介

ご登録はWeb上で完了します(来社不要)。また、ご希望条件や職歴等はインタビュー(電話面談)でお伺いします。

お仕事開始までの流れ
  • Career Collection~一人ひとりの働く想い、すべてが“グッドストーリー”
  • IamWithYou 私に前向きな、私でいたい。
  • お友達紹介プログラム アデトモ
  • 働くあなたをいちばん想う、アデコ。
  • worklife Canvas
  • 障がいをお持ちの方(障害者のためのアデコの派遣サービス)

アデコへの登録はWebで完了!全国多数の派遣求人から、経験や希望に合うお仕事をご紹介します