結婚後に習得したタイ語を生かし、楽しく働いて社会貢献。|キャリアコレクション

結婚後に習得したタイ語を生かし、楽しく働いて社会貢献。

  • 家族
  • ライフイベント
  • 好きを仕事に
  • 専門性・スキル
  • 仕事との向き合い方

結婚後に習得したタイ語を生かし、楽しく働いて社会貢献。

ライフイベントに影響されながらも、常にその環境を生かしながら働くこと、学ぶことを止めませんでした。現在はフリーランスのタイ語・英語の翻訳家・通訳として、大変ながらも楽しく充実した毎日を過ごされています。

これまでのお仕事経験

大学の教育学部卒業後に上京し、外資系企業に就職して、秘書として勤務しました。3年目に結婚して茨城へ転居したため、地元の塾の英数講師に転職しました。出産を機に塾を退職し、3人の子供の子育て中は在宅で受験生の添削講師をしていました。子供たちが小学生の時、夫のタイ赴任に家族で同行し、在タイ中にタイ語検定に合格しました。帰国後、地元の塾で講師を務める傍ら、翻訳・通訳の仕事を始めました。子供たちが就職後、東京に転勤になった夫に同行し、派遣会社のお世話になり通訳やテクニカルライターの経験を積みました。現在はフリーランスのタイ語・英語の翻訳家・通訳として働いています。毎日がとても充実しています。

ターニングポイント

結婚後に茨城に転居した時に、自分のやりたい仕事ができる求人になかなか出会えずへこみました。塾の仕事にやりがいを見出しましたが、出産後は、夫も私も実家が県外で、塾の勤務終了時間が夜遅いことなどで職場復帰が難しく、在宅でできる添削講師を選びました。在タイ中には、希少言語を習得すれば役に立つと思い、懸命に勉強する傍ら、日本人学校のボランティア翻訳・通訳で自分なりに練習しました。フリーランスの通訳は、期間限定の研修生通訳や1日だけの会議など、職場が次々と変わるので、新しい場所に行く度に緊張します。でも「新しい出会いがある」と発想を変えることで、「終わりがある」ことにも慣れ、日々元気に働いています。

自分らしく働くとは

働くことって、基本、大変で疲れるものだと思うのです。だったら、嫌いな仕事より好きな仕事で疲れるほうがずっといいと思います。楽しく働いて、社会貢献し、自分を磨いて、人生を楽しみたいと思います。

あなたの経験や希望に合ったお仕事情報をご紹介

ご登録はWeb上で完了します(来社不要)。また、ご希望条件や職歴等はインタビュー(電話面談)でお伺いします。

お仕事開始までの流れ
  • Career Collection~一人ひとりの働く想い、すべてが“グッドストーリー”
  • IamWithYou 私に前向きな、私でいたい。
  • お友達紹介プログラム アデトモ
  • 働くあなたをいちばん想う、アデコ。
  • worklife Canvas
  • 障がいをお持ちの方(障害者のためのアデコの派遣サービス)

アデコへの登録はWebで完了!全国多数の派遣求人から、経験や希望に合うお仕事をご紹介します